Страница 1 из 1

Оффроудные диски на обмен

Добавлено: Пт ноя 02, 2012 20:16
Ювеналий
Меняю 5 шт. 17Х8,5, посадочный рисунок 5Х5, вылет -4,5, beadlock style
Стоимость комплекта в момент покупки 4800шек.
обмен на:
- пару HID, тех что торгуют Болстер (по 1000шек за штучку)
- 3 шт LED, тех что были на Асфировском Джипе( по 700 шек за штучку)
- батарея Оптима жёлтая/синяя на ССА не менее 770, новая(1980 шек)
ну или холодильник в машину литров на 40, б/у( 1800-3000шек)
Изображение

Re: Оффроудные диски на обмен

Добавлено: Пт ноя 02, 2012 20:48
rishon
Ювеналий писал(а): Бидлок
:) от слова Быдло? :)

Ты всегда ратуешь за чистоту русского языка :) - Бедлок наверно :)
:beer:

Добавлено: Пт ноя 02, 2012 21:41
Ювеналий
rishon писал(а):Бедлок наверно
Ни в коем разе, в английском звучании получается именно так, beadlock(bead lock) wheel/. впрочем как и название темы плохо звучит с этой точки зрения. :D
Но в любом случае, ты прав :thumbup: - нельзя писать русскую фонограмму с английского без указания первоисточника, на его оригинальном языке. Но теперь уже не исправить, в свете последних изменений в политике форума. (к моему сожалению) :(
Всем форумчанам почувствовавшим душевный дискрмфорт от моего поста, я приношу свои глубочайшие извинения. Видимо языковой терроризм русскоязычного интернета пустил свои корни и в моём изложении. :beer:

Добавлено: Пт ноя 02, 2012 21:54
Ювеналий
rishon
Игорь, у тебя ведь есть возможность правки сообщений? Пожалуйста измени в моём сообщении - псевдо бидлок, на англ. beadlock style :beer:
заранее благодарен :yes:

Ну и естественно, что всё в предложении на обмен подразумевает под собой : или то, или это, или следующее.

Добавлено: Пт ноя 02, 2012 22:28
rishon
Исправил :beer:
Возможно англоязычные читают и говорят бидлок,но во всём рунете
их называют только как бедлок,бедлоки.
Погугли если не веришь :)
:beer:

Добавлено: Вс ноя 04, 2012 14:58
Ювеналий
sold